Nu foarte demult, pe când se re-inaugura, remodelat, supermagazinul universal al Devei, „Ulpia”, l-am întrebat, destul de contrariat și cam ritos, pe principalul acționar, cum ar veni proprietarul nou al „Ulpiei”, om demn de stimă și respect pentru elanul cu care s-a avântat în noua economie de piață ce se lățea peste țară, de ce pe frontonul clădirii se află o inscripție în engleză „Shopping Center”?… De fapt întrebarea e de ce nu Centru Comercial? Că, sigur nu vor veni toți englezii și americanii să cumpere de la Ulpia; că eu cred că magazinul este destinat locuitorilor Devei, nu alor Londrei; că în general repetăm istoria cu închinatul în fața… Limbilor străine care s-au dedulcit de veacuri la bunătățile României… Nu contează ce mi–a răspuns tânărul investitor, ceva tot pe englezește, cum că așa e trendul… Contează că, uite, românii au devenit vorbitori împătimiți de engleză, de fapt o veselă romgleză, limbă păsărească pe care o mimează toți cvasianalfabeții- pe uliță, la cârciumă, la televizor mai cu seamă. Acum trebuie să precizez că personal chiar sunt un devotat susținător al necesității ca limba engleză să fie cunoscută și corect vorbită de cât se poate de mulți români (mai cu seamă de liderii țării)! Ba, pot chiar dovedi cu probe de necontestat. Dar de aici până la concluzia lui Dorel Vișan, pe care o împărtășesc întocmai, cum că azi fără engleză nu te mai descurci în română, ba chiar apar tot mai des articole scrise mai mult în englează decât în română- este ceva ce ne întoarce la teoria despre latinitatea limbii noastre. Teorie conform căreia ne-am însușit latina în suta și doaăzeci de ani de ocupație a Daciei de către romanii lui Traian… Dar, obișnuiți cu cotropirile din lunga istiorie a unei țări care abia împlinește 100 de ani, vedem că engleza ne-a… păsărit limba fără să fim ocupați militar, ci doar în virtutea tradiției de a ne lăsa cotropiți de bună voie. Ba chiar cu ură împotriva celor care nu se lăsau cu una, cu două… Așa că la dilema în fața unei reclame pentru un anume automobil, căruia televizoristul îi spune „haibrid”, când în limba sa maternă există cuvântul neenglizat- hibrid, înseamnă că așa ne place: aserviți! Ca să nu zic: ne uităm limba maternă; utăm- tot un eufemism pentru „ne vindem”?… Ba, am ajuns și la performanța de a citi și pronunța numele unor personalități străine în engleză – Riceard Uagnăr în loc de Richard Wagnăr !!! Așa ceva nu înseamnă cultură și cunoașterea unei limbi străine! Dimpotrivă!
În situația în care o populație- normal era să zic un popor, sau o națiune, dar termenii ăstia s-au golit de conținut-, își pierde cel mai important certificat de identitate- limba-, fără a vorbi și de pierderea avuțiilor naturale și create de-a lungul istoriei, cineva poate să ne întrebe: Cu ce tupeu, cu ce obraz mai aveți pretenția să vă apărați onoarea de familiști printr-un referendum și un articlol din Constituție? În fața unui val mai cotropitor decât toate stăpânirile la un loc, prăvălite asupra țării! Cu acceptul tot mai multor români- „buni familiști tradiționali”. Dar votează cu… dosul! ( Oct. 2018)


